139 0 0 0 41 0 1년전 0

터무니없는 말을 꾸민 사람들, 세계문학 단편소설

사키(Saki) 영어+한글 번역 읽기

터무니없는 말을 꾸민 사람들, 세계문학 단편소설 사키(Saki) 영어+한글 번역 읽기 영어 원래 제목은 ‘공사가들(The Romancers)’ 풍자적인 대화에 유머 곁들인 작품이다. 이 짧은 이야기에서 사키(Saki) 작가는 사람들이 원하거나 필요로 하는 것을 얻기 위해 이야기를 구성하는 방식을 풍자하고 있다. 그들은 원하는 것, 보통 돈을 얻거나 문제에서 벗어나기 위해 자신과 자신의 상황에 대해 뻔뻔스럽게 거짓말을 일삼는다. 열심히 일하거나, 진실하거나, 심지어 솔직한 요점에 도달하기보다는 자신에 대해 거짓말을 하고 시간을 낭비하는 것을 특히 좋아한다. 1) 이상한 세계 질문. 2) 기독교인이라고 공언하는 주제. 3) 아프가니스탄의 빈곤 부족 문제. 4) 고통스러운 상황과 작용 5) 항..
터무니없는 말을 꾸민 사람들, 세계문학 단편소설
사키(Saki) 영어+한글 번역 읽기

영어 원래 제목은 ‘공사가들(The Romancers)’ 풍자적인 대화에 유머 곁들인 작품이다. 이 짧은 이야기에서 사키(Saki) 작가는 사람들이 원하거나 필요로 하는 것을 얻기 위해 이야기를 구성하는 방식을 풍자하고 있다. 그들은 원하는 것, 보통 돈을 얻거나 문제에서 벗어나기 위해 자신과 자신의 상황에 대해 뻔뻔스럽게 거짓말을 일삼는다. 열심히 일하거나, 진실하거나, 심지어 솔직한 요점에 도달하기보다는 자신에 대해 거짓말을 하고 시간을 낭비하는 것을 특히 좋아한다.

1) 이상한 세계 질문.
2) 기독교인이라고 공언하는 주제.
3) 아프가니스탄의 빈곤 부족 문제.
4) 고통스러운 상황과 작용
5) 항상 거지에게 자선을 베푸는 욤 사람들의 자비.
6) 욤의 사람들이 11, 12월에 자선을 받거나 줄 수 없다는 선언.

‘같은 장사끼리는 화합이 잘 안 된다.’
옛 속담을 전해준다.

본명은 헥터 휴 먼로 (Hector Hugh Munro)이다. 필명 <사키>는 페르시아어로 ‘빛나는 자’란 뜻이 있다.

작가는 영어 선생님들과 문학자들에게 단편소설의 대가로 여겨지며 종종 “오 헨리”와 비교된다. ‘오스카 와일드, 루이스 캐럴, 루디야드 키플링’의 영향을 받았고, 그 자신도 A. 밀른, 노엘 코워드, P. G. 우드하우스에게 영향을 미쳤다.

헥터 휴 먼로는 단편 소설 작업을 통해 무려 142편의 작품을 남겼고 영국의 ‘오스카 와일드’의 작풍을 잇는 작가로 평가받는다.
사키
SAKI(1870~1916)
영국 소설가.

본명은 헥터 휴 먼로 (Hector Hugh Munro)이다. 필명 <사키>는 페르시아어로 ‘빛나는 자’란 뜻이 있다.

작가는 영어 선생님들과 문학자들에게 단편소설의 대가로 여겨지며 종종 “오 헨리”와 비교된다. ‘오스카 와일드, 루이스 캐럴, 루디야드 키플링’의 영향을 받았고, 그 자신도 A. 밀른, 노엘 코워드, P. G. 우드하우스에게 영향을 미쳤다.

헥터 휴 먼로는 단편 소설 작업을 통해 무려 142편의 작품을 남겼고 영국의 ‘오스카 와일드’의 작풍을 잇는 작가로 평가받는다.

대표작으로 《생쥐》, 《평화적 완구》, 《비잔틴풍의 옴렛》 등이 있고 단편집으로 《레지날드》 등이 있다.
이후 45세의 나이에 제1차 세계대전 자원입대를 하여 참전했으나, 1916년 프랑스 전선 전사했다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희