168 0 0 1 8 0 2년전 0

세계 전래 동화 즐거움 (한글+영어 번역)

영국 동화 시리즈

세계 전래 동화 즐거움 (한글+영어 번역) 영국 동화 시리즈 * 동화(童話), 흔히 어린이를 위한 옛날 이야기 세대를 거치면서 구전된 것에서 그 뿌리를 두고 있다. 동화의 창작은 문학 작업으로 평가되고 있다. * 민담(民譚), 예로부터 민간에 전해져 내려오는 민중의 이야기 민담·신화·전설 등을 설화라고도 한다. 구술(口述)문학, 구전(口傳)문학 또는 민속문학이라고 불리고 있다. 영국인에게 그들만의 동화가 없다고 누가 말했습니까? 더 많이 존재할 가능성이 있습니다. 제목에 대해 한두 단어가 필요한 것 같습니다. 우리는 우리의 이야기를 동화라고 불렀지만, 그들 중 요정에 대해 말하는 사람은 거의 없었습니다. 우리 이야기는 어린 아이들이 "동화"를 외칠 때 의미하는 것..
세계 전래 동화 즐거움 (한글+영어 번역)

영국 동화 시리즈

* 동화(童話), 흔히 어린이를 위한 옛날 이야기
세대를 거치면서 구전된 것에서 그 뿌리를 두고 있다. 동화의 창작은 문학 작업으로 평가되고 있다.

* 민담(民譚), 예로부터 민간에 전해져 내려오는 민중의 이야기
민담·신화·전설 등을 설화라고도 한다. 구술(口述)문학, 구전(口傳)문학 또는 민속문학이라고 불리고 있다.

영국인에게 그들만의 동화가 없다고 누가 말했습니까?
더 많이 존재할 가능성이 있습니다.

제목에 대해 한두 단어가 필요한 것 같습니다.
우리는 우리의 이야기를 동화라고 불렀지만, 그들 중 요정에 대해 말하는 사람은 거의 없었습니다.

우리 이야기는 어린 아이들이 "동화"를 외칠 때 의미하는 것이며, 이것이 그들이 그들에게주는 유일한 이름입니다.

우리 책은 어린 아이들을 위한 것이기 때문에 아이들이 사용하는 이름으로 그 내용을 표시했습니다.
따라서 "동화"라는 단어는 "요정", 이상한 것, 즉 요정, 거인, 난쟁이, 말하는 동물이 발생하는 이야기를 포함하는 것으로 간주되어야 합니다.
비범한 것이 일부 캐릭터의 어리석음이라는 이야기도 다루어야 합니다.
유머 감각과 극적인 힘이 결합되어 어떤 설화와도 비교할 수 있습니다.
몇 가지 경우에 사건을 도입하거나 변경했습니다.

이 책은 눈으로만 읽는 것이 아니라 소리 내어 읽어야 합니다.

[한글 번역]
1편. 톰 팃 톳
2편. 세 바보
3편. 장미 나무
4편. 할머니와 돼지
5편. 잭이 재산을 쌓은 사연
6편. 식초 남편의 물물교환
7편. 아무것도 몰라 왕자
8편. 잭 한나포드
9편. 비노리 방앗간 노래
10편. 고양이와 생쥐

[영문]
TOM TIT TOT
THE THREE SILLIES
THE ROSE-TREE
THE OLD WOMAN AND HER PIG
HOW JACK WENT TO SEEK HIS FORTUNE
MR. VINEGAR
NIX NOUGHT NOTHING
JACK HANNAFORD
BINNORIE
THE CAT AND THE MOUSE
조셉 제이콥스 (Joseph Jacobs)
(1854년 8월 29일 – 1916년 1월 30일)
호주의 민속학자 , 번역가, 문학 평론가, 사회 과학자, 역사가, 영문학 작가.

영국 민속학의 저명한 수집가이자 발행인이 되었다 .
그의 작품은 " 잭과 콩나무 ", " 골디락스와 곰 세 마리", " 아기 돼지 삼형제 ", " 잭 자이언트 킬러 ", " 역사 " 등 세계에서 가장 잘 알려진 영어 동화의 일부를 대중화에 힘썼다.

또한 유럽대륙에서 수집한 동화와 유대교, 켈트족, 인도 동화를 출판하여 영어로 가장 인기 있는 동화 작가 중 한 명이 되었다.

조셉 제이콥스는 영국 민속학의 최고 전문가 중 한 사람으로 여겨졌다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희