세계 전래 동화 즐거움 (한글 번역)
영국 동화 시리즈
영국인에게 그들만의 동화가 없다고 누가 말했습니까?
더 많이 존재할 가능성이 있습니다.
제목에 대해 한두 단어가 필요한 것 같습니다.
우리는 우리의 이야기를 동화라고 불렀지만, 그들 중 요정에 대해 말하는 사람은 거의 없었습니다.
우리 이야기는 어린 아이들이 "동화"를 외칠 때 의미하는 것이며, 이것이 그들이 그들에게주는 유일한 이름입니다.
우리 책은 어린 아이들을 위한 것이기 때문에 아이들이 사용하는 이름으로 그 내용을 표시했습니다.
따라서 "동화"라는 단어는 "요정", 이상한 것, 즉 요정, 거인, 난쟁이, 말하는 동물이 발생하는 이야기를 포함하는 것으로 간주되어야 합니다.
비범한 것이 일부 캐릭터의 어리석음이라는 이야기도 다루어야 합니다.
유머 감각과 극적인 힘이 결합되어 어떤 설화와도 비교할 수 있습니다.
몇 가지 경우에 사건을 도입하거나 변경했습니다.
이 책은 눈으로만 읽는 것이 아니라 소리 내어 읽어야 합니다.
* 동화(童話), 흔히 어린이를 위한 옛날 이야기
세대를 거치면서 구전된 것에서 그 뿌리를 두고 있다. 동화의 창작은 문학 작업으로 평가되고 있다.
* 민담(民譚), 예로부터 민간에 전해져 내려오는 민중의 이야기
민담·신화·전설 등을 설화라고도 한다. 구술(口述)문학, 구전(口傳)문학 또는 민속문학이라고 불리고 있다.
[한글 번역]
1편. 톰 팃 톳
2편. 세 바보
3편. 장미 나무
4편. 할머니와 돼지
5편. 잭이 재산을 쌓은 사연
6편. 식초 남편의 물물교환
7편. 아무것도 몰라 왕자
8편. 잭 한나포드
9편. 비노리 방앗간 노래
10편. 고양이와 생쥐
조셉 제이콥스 (Joseph Jacobs)
(1854년 8월 29일 – 1916년 1월 30일)
호주의 민속학자 , 번역가, 문학 평론가, 사회 과학자, 역사가, 영문학 작가.
영국 민속학의 저명한 수집가이자 발행인이 되었다 .
그의 작품은 " 잭과 콩나무 ", " 골디락스와 곰 세 마리", " 아기 돼지 삼형제 ", " 잭 자이언트 킬러 ", " 역사 " 등 세계에서 가장 잘 알려진 영어 동화의 일부를 대중화에 힘썼다.
또한 유럽대륙에서 수집한 동화와 유대교, 켈트족, 인도 동화를 출판하여 영어로 가장 인기 있는 동화 작가 중 한 명이 되었다.
조셉 제이콥스는 영국 민속학의 최고 전문가 중 한 사람으로 여겨졌다.